top of page

Idę, byłem, zamierzam 

Ir, czyli iść

Czasownik "Ir" jest jednym z najważniejszych czasowników języka hiszpańskiego. Jest używany w wielu codziennych rozmowach. Zobacz dlaczego. 

"Ir" nie znaczy tylko "iść". Znajduje zastosowanie w konstrukcji zdań w różnych czasach. Dlatego jest on wszechobecny. Przyjrzyjmy się najpierw jego odmianie. Zwróć uwagę na czas teraźniejszy i przeszły.

                       Czas            Czas 

                  teraźniejszy    przeszły

                    presente       pretérito

  

yo                      voy             fui
tú                      
vas           fuiste

él/ella/Ud.           va             fue

nosotros          vamos       fuimos

vosotros            vais         fuisteis

ellos/ellas/Uds.  van          fueron

Podstawowym znaczeniem czasownika "Ir" jest tłumacząc na język polski "iść". Wyrażamy w ten sposób to że gdzieś idziemy, czynność przemieszczania. Przykłady:

A dónde vas?

Dokąd idziesz?

 

Voy al cine.

Idę do kina.

 

Voy a tomar un cafe.

Idę napić się kawy.

 

Ellas van a la escuela.

One idą do szkoły.

Odmieniony czasownik IR + temat zdania

Za pomocą "Ir" jesteśmy w stanie określić co zamierzamy robić w  przyszłości tj. za chwilę, za kilka minut, a nawet plany na najbliższy miesiąc albo czynności, które zaczynamy aktualnie wykonywać. Ramy czasowe mogą być określone np. Voy a comer desayuno manana por la manana, czyli Zamierzam zjeść śniadanie jutro rano. 

Voy a salir.

Wychodzę./Zamierzam wyjść.

 

Vamos a aprender.

Nauczymy się./ Zamierzamy się nauczyć.

 

Voy a dormir.

Zamierzam iść spać.

 

Ella va a visitar a sus padres.

Ona zamierza odwiedzić swoich rodziców.

 

Manana voy a viajar a Espana.

Jutro jadę do Hiszpanii.

Odmieniony czasownik IR + a + bezokolicznik + temat zdania

"Ir" może także znaczyć "być" w czasie przeszłym. Wtedy jest odmieniane jak powyżej w czasie przeszłym. Sprawdź koniugację "Ser" i porównaj.  Zobacz konstrukcję zdań na podstawie poniższych przykładów. Jest taka sama jak w zadaniach w czasie teraźniejszym. Należy pamiętać o odmianie.

Ese fue el mejor año de mi vida.

To był najlepszy rok w moim życiu.

 

Creo que nuestro primer vuelo fue un gran éxito.

Sądzę, że nasz pierwszy lot był wielkim sukcesem.

 

Ella fue mi primer amor. 

Ona była moją pierwszą miłością.

cancun-2269936_1920.jpg
spain-4522800_1920.jpg

I’m a paragraph. Double click

me or click Edit Text. It's easy  to make it your own.

panorama-427997_1920.jpg
cobblestone-street-298397_1920.jpg
bogota-4457801_1920.jpg

© 2023 by Going Places. Proudly created with Wix.com

  • White Facebook Icon
bottom of page